Cosas que hacen que la vida valga la pena = Things that Make Life Worth Living

Noviembre 26, 2004

Hortensia is a bored office worker in the INEM (National Employment Office). She’s divorced and hasn’t had a relationship since her husband left her for a younger woman.

 She spends all her time looking after her son or at work and doesn’t pay any attention to the advice from América, her best friend, who tries to get her to live in the present. Now! Jorge, an ordinary guy, separated and optimistic is going to be the person in charge of changing her life.

Convinced fate has decided to give him another chance he thinks Hortensia is the key to finding happiness. The relationships and affairs between Jorge, Hortensia, her best friend, Hortensia’s ex-husband, the new Chinese boyfriend of Jorge’s ex-wife, Jorge’s father and Hortensia’s son bring a acid, humoristic touch to this story.



Hortensia es una oficinista del INEM divorciada y aburrida que no ha vuelto a tener ninguna relación desde que su marido la abandonó por una mujer más joven que ella.

 Centrada en el cuidado de su hijo y en su trabajo, no hace caso a los consejos de América, su mejor amiga, que la anima a vivir el presente ¡Ya! Jorge, un tipo corriente, separado y optimista será el encargado de cambiarle su vida. Convencido de que el destino ha decidido darle una segunda oportunidad, ve en Hortensia la clave para encontrar la felicidad.

Las relaciones y enredos entre Jorge, Hortensia, su mejor amiga, el ex de Hortensia, el nuevo novio chino de la ex de Jorge, el padre de Jorge y el hijo de Hortensia aportan el punto ácido y de humor en toda esta historia.



La niña santa = The Holy Girl

Noviembre 26, 2004

It is winter in the city of La Ciénaga. After choir rehearsals the girls meet in the church to discuss questions of doctrine. These days the conversations are about vocation. What does God want from me? How can we tell the difference between the temptation of the Devil and the call of God?

When the teenagers Amalia and Josefina are not taking part heatedly in these discussions, they talk in secret about French kisses. Josefina is from a typical middle class family in the province.

Amalia on the other hand lives with her mother Helena and uncle Freddy in the Hotel Termas which belongs to her family. During these days a congress of ENT specialists is being held and the hotel is full of doctors. Dr. Jano, one of the prestigious doctors at the congress, is to be caught up in a web of good intentions but which are to about to make his world crumble.



Teníamos catorce o quince años. El mundo tenía la medida exacta de nuestras pasiones. La intensidad de las ideas religiosas y el descubrimiento del deseo sexual nos hacía voraces. Éramos implacables en nuestros planes secretos.

Alrededor la vida se desnudaba, más rápido que nosotras, en su basta complejidad. Estábamos alerta porque teníamos una misión santa, pero no sabíamos cuál era. Cada casa, cada pasillo, cada habitación, cada gesto, cada palabra, necesitaba de nuestra vigilia. El mundo era monstruosamente bello. Fue entonces cuando conocí al Dr. Jano.



León y Olvido = León and Olvido

Noviembre 19, 2004

Olvido is a 21-year-old woman. León, who is more or less the same age, has Down ’s syndrome. They lost their parents four or five years ago and their only inheritance was the rent of the house where they live and an old car.

An increasingly desperate conflict is developing between them. Olvido wants León to accept to go to a boarding school or that he travels to and from school by himself and looks after his own things and does at least some jobs around the house.

León would like his occupations, responsibilities and jobs to be as few as possible and wants his sister to look after him wholeheartedly. Olvido’s desperation grows and León’s tenacity is continually put to the test. Both are going to have to live through extreme situations and it will be difficult for them to come through unscathed.



Olvido es una mujer de veintiún años. León, su hermano mellizo, tiene síndrome de Down. Hace cuatro o cinco años que quedaron huérfanos, y como única herencia les quedó el alquiler de la casa en la que viven y un viejo coche.

Entre ellos se desarrolla un conflicto: Olvido quiere que León acepte ir a un internado o vaya y venga solo de la escuela y se ocupe de algunas tareas de la casa. León intenta que las tareas sean las menos posibles.



Las cajas españolas

Noviembre 12, 2004

During the Spanish Civil War the Republican government set up the Committee for the Defense of Art Treasures with the aim of conserving works in the Prado Art Gallery and preventing damage to them during the conflict.

The film reconstructs the ups and downs and the movements of these works of art from the day they were packed up in a total of 1,868 boxes until their arrival in Geneva. There the International Committee was established for the Safe-keeping of Spanish Treasures and it took care of the boxes until their return to the gallery on 9 September 1939.



Durante la Guerra Civil Española, el gobierno republicano creó la Junta de Defensa del Tesoro Artístico, con el objetivo de preservar las obras del Museo del Prado y evitar que fueran destruidas en el transcurso de la contienda.

 La película reconstruye las visicitudes y el recorrido de esas obras de arte, desde que fueron embaladas en un total de 1868 cajas hasta su llegada a Ginebra. Allí se creo un comité internacional para el salvamento del tesoro español, y se custodiaron las cajas hasta su regreso al museo, el 9 de septiembre de 1939.



Frío sol de invierno

Noviembre 12, 2004

Adrián, an atractive twenty-five year old from a wealthy family, is discharged from the sanatorium to which he is periodically admited for psychiatric treatment. His mother is dead.

That same morning a lawyer tells him that his father intends to abandon the city and live with another woman, leaving him the legacy of the now empty family house. Late that same night Gonzalo, an adolescent who gets by on odd, often shady jobs, unloads a truckin a used car dump.

For years his mother, Raquel, has been scraping a living on the streets while her relationship with Gonzalo becomes increasingly more difficult despite the boy’s attempts to please her; his efforts are almost always met with rejection and distance.



Adrián, un atractivo joven de veinticinco años, recibe el alta médica en el sanatorio donde ingresa periódicamente debido a sus problemas mentales. De familia adinerada y huérfano de madre, esa misma mañana el abogado de su padre le comunica la intención de éste de abandonar la ciudad para vivir su vida al lado de otra mujer, dejándole a su nombre la casa familiar ahora vacía. Esa misma noche Gonzalo, un adolescente que se busca la vida en trabajos esporádicos y que a menudo rozan el delito, descarga un camión en un cementerio de coches, bien entrada ya la madrugada.

Su madre, Raquel, malvive desde hace muchos años de la prostitución callejera y la relación con Gonzalo es cada vez más difícil pese a los intentos del chico de agradar a ésta.



Aventuras de Molécula y el Canguro Boxy

Noviembre 11, 2004

1. Exciting science-fiction adventures of the intrepid and friendly Molecule. Our hero, along with Don Leoncio and his cat Bolita, faces infinite dangers which in the end resolve themselves in a positive way thanks to his skill and bravery

2. Funny stories telling the tale of Boxy the kangaroo and his best friend Zorrillo, who trains Boxy for fights against his rival, Osorio the bear, who is finally beaten in combat thanks to the cleverness and brilliant boxing from Boxy’s part.



1. Emocionantes aventuras de ciencia-ficción del intrépido y simpático Molécula. Nuestro héroe, junto al profesor Don Leoncio y su gato Bolita, se enfrenta a infinidad de peligros que al final se resuelven felizmente gracias a su pericia y valentía.

2. Divertidas andanzas repletas de situaciones cómicas del canguro Boxy y su inseparable amigo y preparador Zorrillo, que siempre entrena a su pupilo para los combates contra su eterno rival, el bestia del oso Osorio, el cual finalmente es puesto fuera de combate gracias a la astucia y preparación boxística del genial canguro Boxy.



In viaggio con Che Guevara = De viaje con el Che Guevara

Noviembre 5, 2004

In 1952, Ernesto Guevara, then a 23 year-old student of medecine, and his friend Alberto Granado, a 29 year-old biologist, started a large journey of the South American continent. 

During their journey, which started with an old motorbike and continued with hitch-hiking, and they were first-hand witnesses of the difficult conditions of life of the people living in the countries they passed. 

Guevara, who would soon be known as, “el Che”, registered his opinions in a diary. 



En 1952, Ernesto Guevara, entonces estudiante de medicina de 23 años, y su amigo Alberto Granado, biólogo de 29, iniciaron un largo viaje por el continente sudamericano. Durante su periplo, que empezaron con una vieja motocicleta para continuar luego en autostop, fueron testigos de primera mano de las duras condiciones de vida de la población de los países que atravesaron.

Guevara, que pronto sería conocido como el Che, registró sus impresiones en un diario. En 2002, el director brasileño Walter Salles emprendió el rodaje de un film sobre esa odisea juvenil, “Diarios de motocicleta”, que este documental sigue a su vez con detalle, incorporando entrevistas con diversos participantes.



El Lobo

Noviembre 5, 2004

El LoboBasque country. The seventies. “Txema”, an E.T.A colaborator caught by the police. Giving in to the pressure, he is forced to infiltrate the terrorist group.

 With the name “The Wolf” (El Lobo), he embarks on an almost suicidal mission. No one knows that he is a “mole”, except for the police who set up the operation. He won’t always be able to count on their support. “The Wolf” is alone.



Pais Vasco. Años 70. “Txema” es un colaborador de ETA que cae en manos de la policía. Sometido a presión, se ve obligado a infiltrarse en la cúpula de la banda terrorista.

Con el nombre clave de “El Lobo”, emprende una misión casi suicida. Nadie sabe que él es un “topo”, excepto los policías que han puesto en marcha la operación. Y no siempre podrá contar con su apoyo. “El Lobo” está solo.