María querida

Octubre 29, 2004

A thirty something year old journalist goes to cover a press conference when María Zambrano has been awarded the Cervantes prize. She hardly knows anything about her but she doesn’t need to because almost immediately the words spoken by this woman arouse a feeling of curiosity in her which goes beyond the news.

Lola knows that Zambrano was a teacher, coincidentally like her mother but with the difference that the Andalusian philosopher could not exercise her profession, just like many other intellectuals educated during the Republic, and was forced to live a long exile.

Lola is captivated by the personality of this fighter, to the point where she produces not only a report but even makes a film about her. The journalist could never have imagined that this decision to make close contact with María Zambrano, was to influence her life and her most personal experiences. The spectator finds out about these almost at the same time as Lola herself.

Una periodista, Lola, de treinta y tantos años acude a cubrir la rueda de prensa con motivo de la concesión del Cervantes a María Zambrano. Apenas si tiene datos sobre ella, pero no los necesita porque casi de inmediato las palabras de esta mujer despiertan su curiosidad más allá de la noticia.

Lola sabe que Zambrano era profesora, casualmente como su madre, a diferencia de que la filósofa andaluza no pudo ejercer su magisterio, como tantos otros intelectuales formados en la República, viéndose obligada a vivir un largo exilio.

Lola queda cautivada con la personalidad de esta luchadora, hasta el punto de que se lanza a realizar, no ya un reportaje, sino una película sobre ella. La periodista no imaginó jamás que esta decisión –en definitiva, el haber conocido de cerca a María Zambrano– fuera a influir en su vida y sus peripecias más personales, que el espectador va descubriendo casi al tiempo que la misma Lola.


Falsa culpable

Octubre 29, 2004

Carmen, acused of the murder of a girl, released on bail after two years in jail thanks to her lawyer´s appeal before the court. 

Since her detention and until the trial and the subsequent condemnation, the media have aired Carmen´s private life, especially her sexual preferences which have been deciding factors for the public in her condemnation.

But Carmen has always pleaded innocent. Now that she is home, without work, abandoned by her family and her friends, in the sights of the media and an involuntary character of gossip, Carmen is besieged by the real murderer of the girl. But nobody believes her.



Carmen, acusada del asesinato de una chica, sale en libertad condicional después de dos años de cárcel, gracias al recurso de su abogada ante el Supremo.

Desde su detención hasta el juicio y la posterior condena, los medios de comunicación han aireado la vida privada de Carmen, haciendo especial hincapié en sus preferencias sexuales que han sido decisivas para su linchamiento y condena por parte de la opinión pública. Pero Carmen siempre se ha declarado inocente.

Ahora que ya está en su casa, sin trabajo, abandonada por su familia y sus amigos, en el punto de mira de los medios de comunicación y como protagonista involuntaria de programas de chismorreo, Carmen es asediada por el verdadero asesino de la chica. Pero nadie le cree.



El Polaquito

Octubre 22, 2004

A street kid earns his living singing tangos in the trains in the Central Station in Buenos Aires where he meets “Pelu”, a young prostitute who also works in the station. He’s immediately taken with her and he tries to rescue her from the mafia which is exploiting her.

“El Polaquito’s” behaviour brings him up against “Rengo” (lame), leader of this mafia which, with the connivance of the station police, begins to pester him to try and get this idea out of his head and to put an end to his relationship with “Pelu”. In spite of this “El Polaquito” undertakes an indefatigable struggle against the mafia without considering the risks or consequences, trying to finally follow the path of love which he has planned on with “Pelu”.



Un chico de la calle se gana la vida cantando tangos en los trenes de la estación central de Buenos Aires, la gente le conoce como “El Polaquito”.

“El Polaquito” conoce a “Pelu” una joven de la que se enamora perdidamente y a la que intenta rescatar de la mafia que la explota. Pero para ello, deberá enfrentarse a “Rengo” (Cojo) líder de esta mafia que, confabulado con la policía de la estación, comienza a hostigarlo tratando de quitarle esa idea de la cabeza.



Crimen ferpecto

Octubre 22, 2004

Rafael is an ambitious, seductive man. He likes attractive women, elegant clothes and select environments. He works in a big department store. He has turned the Women’s Section into his own domain. He was born to sell, it’s in his blood.

Rafael aims to become the new Floor manager. His main rival to hold the post is Don Antonio, the veteran in charge of the men’s section. But fate intervenes and Don Antonio dies accidentally after a heated discussion. The only witness to the crime is Lourdes, a dreadful, naïve and obsessive shop assistant who doesn’t hesitate to blackmail Rafael into becoming her lover, husband and slave.

Rafael despairs as he sees his sophisticated world crumbling little by little into a hell of vulgarity. In the grip of madness he thinks up an infallible plan to free himself from Lourdes. This time he can’t even afford to make one mistake. Everything has to be “ferpect”.



Rafael es un tipo seductor y ambicioso. Le gustan las mujeres guapas, la ropa elegante y el ambiente selecto. Trabaja en unos grandes almacenes. Ha convertido la sección de Señoras en su feudo particular. Nació para vender. Lo lleva en la sangre.

Rafael aspira a convertirse en el nuevo jefe de planta. Su principal rival para ocupar el puesto es Don Antonio, el veterano encargado de la sección de Caballeros. Por fatalidades del destino, Don Antonio muere accidentalmente tras una discusión acalorada. El único testigo del crimen es Lourdes, una dependienta horrorosa, naïf y obsesiva, que no duda en chantajear a Rafael para que se convierta en su amante, su marido y su esclavo.

Rafael se desespera viendo cómo su mundo sofisticado degenera poco a poco en un infierno de vulgaridad. Preso de la locura, idea un plan infalible para librarse de Lourdes. Esta vez no puede permitirse ni un error. Todo tiene que ser “ferpecto”.



Ouija

Octubre 15, 2004

Clara, a young and attractive journalism student, has just arrived at the small town where she is going to spend her vacation. Soon after she arrives, she meets Victor, an occult enthusiast who quickly falls for his new friend’s charms.

Along with others, they will form a group of young people that get together to live a fun but dangerous experience: a ouija board session.

 To everyone’s surprise, the board begins to move right from the start. An enigmatic being who calls himself AUDSCIAS communicates with the young friends through the ouija, suggesting that they play provocative and erotic games that stirs everyone’s curiosity.

As the sessions continue, the strange being gradually loses his innocent appearance and begins to put the participants to the test, demanding that they do things for him. One of them rebels and, soon afterwards, suffers a tragic accident.

The group splits up into those who believe it was just a coincidence and those who think it was punishment from Audscias. From then on, a series of strange events around the group happen. Everyone mistrusts everyone and no one is sure about what’s really going on. The only way to find out the truth and end the nightmare is to keep playing OUIJA.



Clara, una joven y atractiva estudiante de periodismo, acaba de llegar al pueblo donde va a pasar sus vacaciones. Al poco de llegar conocerá a Víctor, un apasionado de las ciencias ocultas que rápidamente quedará fascinado por los encantos de su nueva amiga. Juntos formarán un grupo de jóvenes que se reunirá para vivir una experiencia divertida a la vez que peligrosa: hacer una sesión Ouija.

Para sorpresa de todos, la tabla empieza a moverse desde el principio. Un enigmático ser, que dice llamarse Ausdscias se comunica con los jóvenes a través de la ouija, proponiéndoles juegos eróticos e insinuantes que provocan la curiosidad de todos.

Una sesión tras otra el extraño ser pierde paulatinamente su aparente inocencia y empieza a poner a prueba a los participantes, exigiéndoles que hagan cosas para él. Uno de ellos se rebela y, poco después sufre un brutal accidente. El grupo se divide entre los que creen que es un castigo de ese tal Audscias. A partir de este momento una serie de extraños acontecimientos se sucederán en torno al grupo.

Todos desconfían de todos y ya nadie está seguro de lo que realmente ocurre. La única forma de averiguar la verdad y terminar con toda esta pesadilla es seguir haciendo Ouija.



Diarios de motocicleta = The motorcycle diaries

Octubre 8, 2004

In 1952, two Argentine youths, Ernesto Guevara, a medicine student and Alberto Granada, a biochemist, go on a road trip to discover the real Latin America.

The two friends leave Buenos Aires on a clapped out motorbike-Norton 500, caught up in the spirit of romantic adventure. When the motorbike breaks down, the travellers continue by hitchhiking and, little by little, they get to know a different Latin America.

They experiences wakes up in them the men they will become in the future, and who will shape the ethical and political route of their lives.



En 1952, dos jóvenes argentinos, Ernesto Guevara estudiante de medicina y Alberto Granada, bioquímico, emprenden un viaje por carretera para descubrir la verdadera América Latina.

Los dos amigos dejan Buenos Aires en una desvencijada motocicleta Norton de 500 cc del año 1939, llevados por un romántico espíritu aventurero. Cuando la moto se avería, los viajeros prosiguen en auto-stop y poco a poco, irán conociendo una Latinoamérica diferente.

Sus experiencias hacen que despierten en ellos los hombres en que se convertirán en el futuro y que definirán el recorrido ético y político de sus vidas.



Escenario móvil

Octubre 1, 2004

It could be said that the story we want to tell is like taking a walk through the stages of life. It is not a story about crowds and big concerts. Nor is it a meeting of winners and canned promises.

There are no screaming fans or “live” fainting because this is not a story of frenetic races along the highway of success but rather a pleasant stroll through the stages of life. Stages with a man and his music and with a land and its people.

The man, the music is called Luis Pastor and the land with its people, have the name of cherries, joyful laughter and sweat: the people of Extremadura. A stroll through the human, social and political landscape of a region and its people.



“Escenario Móvil” pretende ser una “road-movie” musical, un concierto de voces y ritmos cotidianos, sin griterío de fans, sin desmayos en directo.

Tampoco hay grandes triunfadores, ni famosos, ni masivos encuentros. Porque ésta no es la historia de una frenética carrera por las autopistas del éxito, sino la de un apacible paseo por los escenarios de la vida.

Unos escenarios a los que se asoma un hombre con su música, y una geografía con su gente. El hombre, la música, se llama Luis Pastor. Y la geografía, su gente, son los pueblos de Extremadura.



El milagro de Candeal

Octubre 1, 2004

Bebo Valdés, the great 85-year-old Cuban pianist who’s spent the last 40 years exiled in Stockholm, travels to Salvador de Bahía in Brazil, where Africa’s music and religions have been preserved in their purest forms.

Once there, he meets Mateus, a Bahian musician who acts as his guide, introducing Valdés to the life of Salvador’s Afro-Bahian residents, and taking him to Candeal, a favela district which, thanks to the thrust of Carlinhos Brown and the efforts of its inhabitants, has become a special kind of community.

There are no firearms nor drugs in Candeal. But there is a music conservatoire, and a healthy centre and a sound studio where musicians from all over the world come to record, drawn by the drums of Candeal. Using music to drive these initiatives, Candeal’s inhabitants have regained their self-esteem and the hope that reality can be transformed, that a better world is possible.



Bebo Valdés, el gran pianista cubano de 85 años, exiliado en Estocolmo hace 40 años, viaja hasta Salvador de Bahía (Brasil), donde las músicas y las religiones de África se han conservado de la forma más pura.

Allí se introduce en la vida de Candeal, una comunidad que, gracias a la iniciativa de Carlinhos Brown y al esfuerzo de sus moderadores, se ha convertido en una comunidad especial. Utilizando la música como motor para todo tipo de iniciativas, las gentes de Candeal han recuperado la esperanza de que la realidad puede ser transformada, de que un mundo mejor es posible.