Octubre 25, 2002
Madrid is trying to heal its scars while Europe is fighting against the convulsions of the Second World War. Elvira needs a job and finds one in the house of Pablo an Argentinean businessman of German origin.
This job represents not only a means for Elvira to support her family financially but also the window on a past she thought was lost, a paradise of beauty and poetry which closed for her after the fascists shot her father. Outside the four walls of the house Pablo and Elvira belong to irreconcilable worlds and they know that the passion growing between them has its days limited. Hitler’s suicide hastens on events. Elvira’s husband Julio comes out of prison where he has been locked up for political reasons and he tries everything to get back the woman he loves, even putting her in danger.

Madrid intenta reparar sus cicatrices, mientras Europa resiste las convulsiones de la Segunda Guerra Mundial. Elvira necesita un trabajo, y lo encuentra en casa de Pablo, un empresario argentino de origen alemán.
Para Elvira, ese empleo representa no sólo el medio de sostener económicamente a su familia, también es una puerta a un pasado que creía perdido, un paraíso de belleza y poesía que se cerró para ella después de que los fascistas fusilaran a su padre. Fuera de esas cuatro paredes, Pablo y Elvira pertenecen a dos mundos irreconciliables, y saben que la pasión que crece entre ellos tiene los días contados. El suicidio de Hitler precipitará las cosas. El marido de Elvira, Julio sale de la cárcel donde estaba confinado por motivos políticos, y lo intenta todo por recuperar a la mujer que ama. Incluso ponerla en peligro.

Sin Comentarios » |
13 y. o. and over, 2002, Drama, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish, Vera- Gerardo |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 18, 2002
This is the story of Carlos, a boy who is looking for his grandfather a stuntman who worked in westerns many years ago, in those mythical times when the Americans strode the parched earth of Almeria. Carlos never knew his father and his mother has never said anything to him about his grandfather.
So he escapes to Almeria to meet him. When his mother finds out she can’t take it and swears she will destroy the wild west village. She works in a big estate agents in Madrid and she will manage however she can. This film deals with a legendary past, when the Spanish experienced the nobility of Hollywood in all its splendour, the story of the people who amused themselves and were happy in an unreal world, in a ghost town, an oasis in the middle of the desert of boredom which surrounded them.

Es la historia de Carlos, un niño que busca a su abuelo, un especialista que trabajó hace mucho tiempo en películas del oeste, en aquel tiempo mítico donde los americanos pisaban la tierra reseca de Almería. Carlos no conoció a su padre y la madre le ha ocultado la existencia del abuelo.
Por eso se escapa a Almería, para conocerle. Su madre, al descubrirlo, no puede soportarlo y jura destruir el poblado del oeste. Ella trabaja en una importante inmobiliaria de Madrid, y se las arreglará como sea. Es una película que habla de un pasado legendario, donde algunos españoles vivieron la grandeza de Hollywood en todo su esplendor, la historia de personas que se divierten y son felices en un mundo irreal, en un poblado fantasma, un oasis en medio del desierto del aburrimiento que nos rodea.

Sin Comentarios » |
13 y. o. and over, 2002, Comedy, Iglesia- Alex de la, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 18, 2002
This is the story of Carlos, a boy who is looking for his grandfather a stuntman who worked in westerns many years ago, in those mythical times when the Americans strode the parched earth of Almeria. Carlos never knew his father and his mother has never said anything to him about his grandfather.
So he escapes to Almeria to meet him. When his mother finds out she can’t take it and swears she will destroy the wild west village. She works in a big estate agents in Madrid and she will manage however she can. This film deals with a legendary past, when the Spanish experienced the nobility of Hollywood in all its splendour, the story of the people who amused themselves and were happy in an unreal world, in a ghost town, an oasis in the middle of the desert of boredom which surrounded them.

Es la historia de Carlos, un niño que busca a su abuelo, un especialista que trabajó hace mucho tiempo en películas del oeste, en aquel tiempo mítico donde los americanos pisaban la tierra reseca de Almería. Carlos no conoció a su padre y la madre le ha ocultado la existencia del abuelo.
Por eso se escapa a Almería, para conocerle. Su madre, al descubrirlo, no puede soportarlo y jura destruir el poblado del oeste. Ella trabaja en una importante inmobiliaria de Madrid, y se las arreglará como sea. Es una película que habla de un pasado legendario, donde algunos españoles vivieron la grandeza de Hollywood en todo su esplendor, la historia de personas que se divierten y son felices en un mundo irreal, en un poblado fantasma, un oasis en medio del desierto del aburrimiento que nos rodea.

Sin Comentarios » |
13 y. o. and over, 2002, Comedy, Iglesia- Alex de la, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 11, 2002
After a forty year absence everything has changed for the young impatient man who felt forced to escape from the family clan and its orthodoxies.
He has also suffered the disillusionment with his utopias through other conflicts. Nothing is as it was although there is still nothing that makes it possible to see how things should be. And life goes on, just as ephemeral for some people as for others, with the same perplexity. Octavia, the young heiress, spuriously placed in the traditional saga. took refuge in other paradises. A character from a classical tragedy she had to die. The river, far removed from our internal stories, serene, timeless, continues to reflect the eternal scenery of the city, dream-like, phantasmagorical, like its reality.

Tras cuarenta años de ausencia todo ha cambiado para aquel joven impaciente que se sintió obligado a escapar del clan familiar y de sus ortodoxias.
También él ha sufrido, desde otras contradicciones, el desconcierto de sus utopías. Nada es ya como era, aunque tampoco haya nada aún previsible sobre cómo habrá de ser. Y la vida continúa, igualmente efímera para unos y otros, bajo la misma perplejidad. Octavia, la joven heredera, inserta de forma espúrea en la saga tradicional, se refugiaba en otros paraísos. Personaje de tragedia clásica, tenía que morir. Ajeno a nuestras intrahistorias, sereno, intemporal, el río continúa reflejando las eternas escenografías de la ciudad, ensoñadas, fantasmagóricas, como su realidad.

Sin Comentarios » |
2002, Drama, Martín Patino- Basilio, Spain, all ages |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 11, 2002
After a forty year absence everything has changed for the young impatient man who felt forced to escape from the family clan and its orthodoxies.
He has also suffered the disillusionment with his utopias through other conflicts. Nothing is as it was although there is still nothing that makes it possible to see how things should be. And life goes on, just as ephemeral for some people as for others, with the same perplexity. Octavia, the young heiress, spuriously placed in the traditional saga. took refuge in other paradises. A character from a classical tragedy she had to die. The river, far removed from our internal stories, serene, timeless, continues to reflect the eternal scenery of the city, dream-like, phantasmagorical, like its reality.

Tras cuarenta años de ausencia todo ha cambiado para aquel joven impaciente que se sintió obligado a escapar del clan familiar y de sus ortodoxias.
También él ha sufrido, desde otras contradicciones, el desconcierto de sus utopías. Nada es ya como era, aunque tampoco haya nada aún previsible sobre cómo habrá de ser. Y la vida continúa, igualmente efímera para unos y otros, bajo la misma perplejidad. Octavia, la joven heredera, inserta de forma espúrea en la saga tradicional, se refugiaba en otros paraísos. Personaje de tragedia clásica, tenía que morir. Ajeno a nuestras intrahistorias, sereno, intemporal, el río continúa reflejando las eternas escenografías de la ciudad, ensoñadas, fantasmagóricas, como su realidad.

Sin Comentarios » |
2002, Drama, Martín Patino- Basilio, Spain, all ages |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 11, 2002
There’s something in this house, something dark and very old, something motionless, hidden and silent. All it does is wait, crouching in the shadows year after year scheming. In fact it thrives in darkness, as it is only in the dark that it can assert itself and move.
It has lived here since someone tried to call it forth it more than forty years ago. Because this house harbours a secret, an abominable past, an act of unconceivable evil…. Seven children, faceless people, a circle which must be completed. And blood, lots of blood… And a new family has just moved into this house. A young boy. An unstable father likely to lose his nerve at anytime. A perfect target. The right place at the right time. The final master stroke of the darkness.

En esta casa hay algo… Algo oscuro y muy antiguo que permanece inmóvil, escondido y en silencio. Sólo espera, agazapado en la penumbra durante años, trazando planes. Su medio es la oscuridad, sólo en ella puede manifestarse y desplazarse.
Incluso toma su nombre. Vive aquí desde que alguien trató de invocarlo hace más de cuarenta años. La casa guarda un secreto, un pasado abominable, un acto de maldad inconcebible. Niños, un padre inestable, un círculo que debe ser completado… Y sangre, mucha sangre. una nueva familia acaba de instalarse en esta casa. Un niño pequeño. Un padre inestable capaz de perder los nervios en cualquier momento. Un blanco perfecto. El lugar exacto en el instante preciso. La última jugada maestra de la oscuridad

Sin Comentarios » |
13 y. o. and over, 2002, Balagueró- Jaume, Horror, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 11, 2002
There’s something in this house, something dark and very old, something motionless, hidden and silent. All it does is wait, crouching in the shadows year after year scheming. In fact it thrives in darkness, as it is only in the dark that it can assert itself and move.
It has lived here since someone tried to call it forth it more than forty years ago. Because this house harbours a secret, an abominable past, an act of unconceivable evil…. Seven children, faceless people, a circle which must be completed. And blood, lots of blood… And a new family has just moved into this house. A young boy. An unstable father likely to lose his nerve at anytime. A perfect target. The right place at the right time. The final master stroke of the darkness.

En esta casa hay algo… Algo oscuro y muy antiguo que permanece inmóvil, escondido y en silencio. Sólo espera, agazapado en la penumbra durante años, trazando planes. Su medio es la oscuridad, sólo en ella puede manifestarse y desplazarse.
Incluso toma su nombre. Vive aquí desde que alguien trató de invocarlo hace más de cuarenta años. La casa guarda un secreto, un pasado abominable, un acto de maldad inconcebible. Niños, un padre inestable, un círculo que debe ser completado… Y sangre, mucha sangre. una nueva familia acaba de instalarse en esta casa. Un niño pequeño. Un padre inestable capaz de perder los nervios en cualquier momento. Un blanco perfecto. El lugar exacto en el instante preciso. La última jugada maestra de la oscuridad

Sin Comentarios » |
13 y. o. and over, 2002, Balagueró- Jaume, Horror, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 11, 2002

En esta casa hay algo… Algo oscuro y muy antiguo que permanece inmóvil, escondido y en silencio. Sólo espera, agazapado en la penumbra durante años, trazando planes. Su medio es la oscuridad, sólo en ella puede manifestarse y desplazarse. Incluso toma su nombre. Vive aquí desde que alguien trató de invocarlo hace más de cuarenta años. La casa guarda un secreto, un pasado abominable, un acto de maldad inconcebible. Niños, un padre inestable, un círculo que debe ser completado… Y sangre, mucha sangre. Ya solo hace falta mover las piezas y esperar.
There´s something in this house… Something ancient and dark that remains still, hidden and silent. It can only wait, having been concealed in the shadows for years. In fact, its milieu is darkness. Only in it can it show itself and move. It even takes its name.
It´s lived here since someone tried to summon it, more than forty years ago. Because this house hides a secret, a terrible past, an inconceivably evil act… Seven children, faceless people, a circle that must be completed. And blood, lots of blood…
A new family has just moved into this house. A small boy. A father capable of losing his nerve at any moment. The wrong place at the wrong time.
Nothing is by chance, all is calculated from the start, in a diabolical plan, accurate and precise like clockwork. The father´s illness, the house, the circles, the children… The last dirty trick played by the darkness.
He only has to move the pieces. And wait…
En esta casa hay algo… Algo oscuro y muy antiguo que permanece inmóvil, escondido y en silencio. Sólo espera, agazapado en la penumbra durante años, trazando planes. De hecho, su medio es la oscuridad. Sólo en ella puede manifestarse y desplazarse. E incluso toma su nombre.
Y vive aquí desde que alguien trató de invocarlo hace más de cuarenta años. Porque esta casa guarda un secreto, un pasado abominable, un acto de maldad inconcebible… Siete niños, gente sin rostro, un círculo que debe ser completado. Y sangre, mucha sangre…
Y una nueva familia acaba de instalarse en esta casa. Un niño pequeño. Un padre inestable capaz de perder los nervios en cualquier momento. Un blanco perfecto. El lugar exacto en el instante preciso.
Sin Comentarios » |
2002, Balagueró- Jaume, Horror, Spain, Subt. in English, Subt. in Spanish |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 10, 2002




Mexico D.F. Commanding Officer Martínez is carrying out the most horrifying investigations of his whole career, a series of beautiful, young prostitutes have been found dead.
These murders all have something in common; there is a mysterious smile of pleasure on all their faces and the coroner’s report is quite clear on one point; the cause of death is a mega-orgasm. After painstaking investigations in which Martínez has to deal with bureaucratic conflicts, false clues and dead-ends he manages to find the murderer. From this moment his private life and his professional view of things take a radical turn: the commanding officer is going to perfect this formula for pleasure….

México D.F. El comandante Martínez lleva a cabo la investigación más escalofriante de su carrera: una serie de prostitutas jóvenes y bellas están apareciendo muertas.
Pero en todas ellas hay un denominador común: en su cara ha quedado dibujada una misteriosa sonrisa de placer y el dictamen del forense es claro: la causa de la muerte es un megaorgasmo. Después de un arduo trabajo de investigación en el que se enfrenta a conflictos burocráticos, falsas pistas y callejones sin salida, Martínez consigue encontrar al asesino. A partir de ese momento, su vida privada y su visión profesional toman un vuelco radical: el comandante perfeccionará la fórmula del placer.

Sin Comentarios » |
18 y. o. and over, 2002, Comedy, Spain, Urrutia- Antonio |
Permalink
Publicado por bibutrecht
Octubre 4, 2002
Fernando es porteño, ya ha cumplido los sesenta y es profesor de pedagogía en la universidad. Lleva toda la vida casado con Liliana, española, hija de catalanes, que trabaja como asistente social en barrios marginales de Buenos Aires.
Se quieren, se respetan, son leales. Nunca se aburren estando juntos, les gusta estar soles. Se conocen profundamente, se aceptan, se pelean sin odio, se divierten. Son amantes, socios, amigos, cómplices. Ninguno de ellos concibe la vida sin el otro. Tienen un hijo, Pedro, casado y con dos hijos, que tiene un buen trabajo en Madrid, donde vive en una urbanización de clase media acomodada. Pero el mundo plácido y reflexivo de Fernando se ve profundamente alterado cuando recibe sin previo aviso la comunicación oficial en la que le informan de su jubilación forzosa, un hecho que va a cambiar sus vidas…

Fernando Robles from Buenos Aires has already reached sixty and teaches education at the university. He teaches how to teach. He has been married to Lilian Roviera his whole life. She is a Spaniard, the daughter of Catalans and she works as a social worker in the run-down districts of Buenos Aires.
They love, respect and are loyal to each other. They have never got bored with being together and they enjoy each other’s company. Neither can imagine life without the other. They have got one son, Pedro, who is married and has two children, he has got a good job in Madrid where he lives in a middle-class suburb. But Fernando’s calm, reflective world is deeply affected when he receives official notification of his compulsory early retirement without any previous warning, a fact which is going to change his whole life.

Sin Comentarios » |
2002, Aristaráin- Adolfo, Drama, Spain, Subt. in English, all ages |
Permalink
Publicado por bibutrecht